英语翻译
英语翻译
俄语翻译
俄语翻译
德语翻译
德语翻译
法语翻译
法语翻译
日语翻译
日语翻译
韩语翻译
韩语翻译
口译翻译现场
外因多表现为口译翻译现场环境、讲话人的语速、语音等;内因多表现为译者的前期准备工作有疏漏、在现场的一时疲惫与分神等,这些因素的出现都容易导致没听懂或听漏了的突发情况发生。这时,就需要译员先分清这部分内容是否重要,是否影响对其他部分的理解。
常见的翻译方法
翻译整理以下几种常见的翻译方法,以供大家参考。常用的翻译方法,它可以使读者能直接了解术语的含义。有很多的英语专业术语,是由派生词或复合词构成,需要译者明确了解原文术语的构词手段及含义,才能翻译成对应的中文术语。尤其是在使用意译方法进行科技术语的翻译时,就需要更仔细判别各种缩写词、缩略词的含义。
荷兰语翻译
荷兰语翻译
荷兰语是五种方言群体的集合:中西部方言(包括南、北荷兰省,乌德勒支,海尔德兰的大部和西兰的岛屿等地区使用的方言),东北方言(格罗宁根、德伦特、上埃塞尔和海尔德兰东部使用的方言),中南部方言(北博拉班特及其周边的林堡地区,比利时的安特卫普、博拉班特和东弗兰德斯),西南部方言(西弗兰德斯)和东南部方言(荷兰的林堡地区大部和比利时的同名
翻译文化
翻译文化
1、针对不同企业的个性化需求,度身定制灵活的翻译综合解决方案并加以科学实施。2、遍布省内的分公司,加之严谨的供应商管控体系,让您体验全国如一的品质翻译服务和快速响应。3、独创的翻译资源服务系统平台是我们的强大驱动内核,凝聚了经过10年的行业经验及大数据的积累,结合翻译的特殊性,实现翻译的完美融合。4、 率先应用基于云计算的翻译服务,提供标准
机械翻译
机械翻译
机械翻译专业翻译团队:项目译员术业有专攻,均具有相关商务领域的专业背景,译文的专业品质。行业术语库:多年行业翻译经验积累了庞大的行业术语库
商务翻译项目
商务翻译项目
商务翻译项目管理专业翻译团队:项目译员术业有专攻,均具有相关商务领域的专业背景,译文的专业品质。行业术语库:多年行业翻译经验积累了庞大的行业术语库,商务翻译术语、用语规范、译文地道。全程质量控制:从项目分析、翻译、校对到排版交付,项目经理对商务翻译项目进行全程质量控制。
口译服务
2025-05-18
多半是在口译服务中遇到了习语、典故、诗词、幽默或专有名词时,若没有充足的准备及强大的专业知识储备的话,一时很难在目标语言中找到对应的表达。所…
MORE口译翻译
2025-05-18
外因多表现为口译翻译现场环境、讲话人的语速、语音等;内因多表现为译者的前期准备工作有疏漏、在现场的一时疲惫与分神等,这些因素的出现都容易导…
MORE相关术语翻译
2025-04-24
翻译技术手册并非易事。技术手册往往包含许多术语,如果产品或服务是新开发的,甚至可能包含目标语言中没有直接等价物的词汇。在翻译技术手册时,直译…
MORE翻译起来很长的句子
2025-04-24
对于任何一个译员在翻译原文的时候都会不可避免的遇到一些翻译起来很长的句子,对于这种句子的形容词是有很多个的,想要对这句话进行完美的翻译就需要…
MORE翻译服务项目
2025-04-13
要求层面针对二种不一样的翻译服务项目而言,翻译服务项目的要求也是不一样的,交传必须的是记忆能力、逻辑能力及其逻辑思维能力都需要突显,而同传翻…
MORE开展翻译
2025-04-13
同传翻译是在一种髙压的状况下开展的,译员沒有不必要的時间思索一切难题。必须与演讲者的发言务必一致,正中间间隔的時间仅有三四秒,可是交传翻译的…
MORE