口译翻译现场

作者:创始人 日期:2025-05-18 人气:31

‌外因多表现为口译翻译现场环境、讲话人的语速、语音等;内因多表现为译者的前期准备工作有疏漏、在现场的一时疲惫与分神等,这些因素的出现都容易导致没听懂或听漏了的突发情况发生。这时,就需要译员先分清这部分内容是否重要,是否影响对其他部分的理解。

上一篇: 暂无数据
0
0
相关内容